首页 攻略 单机攻略 《龙腾世纪:审判》黑墙Blackwall队友间触发对话翻译一览

《龙腾世纪:审判》黑墙Blackwall队友间触发对话翻译一览

2015-01-04 角色扮演RPG 人气值:8072

Blackwall and Dorian

  D:一个灰卫募兵官~~听起来有点意思。

  B:这年头要找愿意背负这种可怕责任的人可不是件容易的事。

  D:我觉得呢,你可以去监狱附近挖挖,猎点儿死命想从绞索上挣开脖子的谋杀犯。

  B:你就是这么看待灰卫的?

  D:没那么可怕嘛,我最好的朋友里有不少都是杀人犯呢。

  B:他们,那些男人和女人,已经通过奉献自己来赎罪了。他们为了像你一样的人而战斗,而穿着丝绸与天鹅绒的人,在空谈...和裁决。

  D:嘛,现在在裁决的人是谁?

  B:我知道你这种人。

  Dorian: A Grey Warden Recruiter. That sounds interesting.

  Blackwall: It's not easy finding people willing to shoulder such a terrible responsibility.

  Dorian: Here I thought you poked around prisons, hunting for murderers desperate to escape the noose.

  Blackwall: That's what you think of the Wardens?

  Dorian: It's not such a terrible thing. Some of my best friends are murderers.

  Blackwall: They are men and women, atoning for what they've done by giving of themselves. They fight for people like you. People in silks and velvets. Who talk... and judge.

  Dorian: Who's judging now?

  Blackwall: I know your kind.

  D:你对”我这种人“又知道些什么呢,黑墙?

  B :我知道从你嘴里说出来的胡言乱语跟他们没啥区别。

  D:听起来你描述的人像是常常被用棍子在头上一顿乱打呢~

  B:请注意我可没用棍子敲你的头。

  D:但这可是我期待着从”你这种人“那里得到的呢。

  Dorian: What do you know of "my kind", Blackwall?

  Blackwall: I know that what comes out of your mouth is the same drivel that comes out of theirs.

  Dorian: It might sound that way to someone who's been clubbed on the head too often.

  Blackwall: Careful I don't club you on the head.

  Dorian: That's what I'd expect from your kind.

  B:你的头发是怎么弄成那样的,多利安,用魔法?

  D:恰如其分的清洁与养护。这三样东西你都应该好好记熟。

  Blackwall: How do you get your hair to do that, Dorian? With magic?

  Dorian: With proper hygiene and grooming. Maybe all three of you should get acquainted.

  D:我经常很好奇,平民们怎么看待法师获得自由。

  B:你要是真想知道,就去问他们。

  B:哦,等等。但这样的话你就不得不跟像我一样肮脏的”庶民“有所牵扯了。

  D:是啊,那真是太过火了。

  Dorian: I've often wondered what the average man thinks about mage freedom.

  Blackwall: If you really cared, you could ask.

  Blackwall: Oh, but wait. That would involve talking to a dirty commoner like me.

  Dorian: True. So much for that.

  D:上个村子里有个小姑娘被你迷得转不开眼呢,黑墙。

  B:你肯定是弄错了吧。

  D:你说得对,她毫无疑问是在盯着我看嘛。

  Dorian: You caught the eye of a young woman in that last village, Blackwall.

  Blackwall: I'm sure you're mistaken.

  Dorian: You're right. She was undoubtedly looking at me.

  B:考瑞菲亚斯,你们当中的一个,不是吗?

  D:我们中的一个?比如宠物?比如一只有着神性诉求的巨大腐化仓鼠?

  D:”多利安,你能不能照顾好你的小朋友?考瑞菲亚斯在地毯上撒尿了!“

  D:我用地毯来比喻隐逸村。

  B:所以他到底是还不是德凡特的魔导师?

  D:意思是”全世界的罪恶和腐化之源“?反正对你来说都一样,嗯?

  B:就现在来说,没错,就是这种感觉。

  Blackwall: Corypheus. One of yours, isn't he?

  Dorian: One of mine? Like a pet? Like a giant darkspawn hamster with aspirations of godhood?

  Dorian: 'Dorian, why can't you look after your little friends? Corypheus peed on the carpet again!'

  Dorian: In this analogy, the carpet is Haven.

  Blackwall: Is he or is he not a Tevinter Magister?

  Dorian: Meaning 'The source of everything bad and evil in the world'? They are the same, yes?

  Blackwall: Certainly feels that way at time.

  (如果判官与黑墙开展恋爱线)

  B:我知道你是在问判官和我,在天堡,多利安。

  D:只想验证一下某些谣传,大家伙,你懂的。

  B:我还真不太明白,这种兴趣到底是为什么?

  D:学术研究?后人会想知道的。

  B:滚.远.点.

  PS.那啥,罗敷有意而使君无情....

  (If the Inquisitor romanced Blackwall)

  Blackwall: I understand you were asking about me and the Inquisitor at Skyhold, Dorian.

  Dorian: Only verifying certain rumors, big man. You understand.

  Blackwall: I'm not certain I do. Why the interest?

  Dorian: Academic? Future generations will want to know.

  Blackwall: LEAVE. IT. BE.

  剧透警报,不想被透者请右上点叉或迅速下拉。

返回顶部