《质量效应:仙女座》专有名词个人翻译推荐
2017-03-27 角色扮演RPG 人气值:99504
英文原词:Exaltation

定位:Kett将其他种族转化为自己同族的手段/过程/仪式
平实翻译:升华、提升
个人推荐翻译:【升腾】
昵称:石化、转化
附言:
本来想过用“升变”和“提升”,但这个和Uplift有矛盾(而且赛拉睿人经常用的Uplift基本是提升落后种族的文明水平,和Kett这样彻底扭曲DNA有本质区别)
想来想去就用了“升腾”这个翻译,稍微带点逼格,如果之后想到更好的翻译也会放上来。